POR MANUEL GONZÁLEZ RAMÍREZ, CRONISTA DE ZACATECAS (MÉXICO)
La fuente principal de donde se extrajeron los siguientes afromexicanismos es Africanismos en el español de México, perteneciente a la Nueva Revista de Filología Hispánica.
CUMBIA:
Existen dos explicaciones. La primera señala que se deriva del Congo ngoma, nkumbi (tambor) y la segunda la relaciona con un conjunto de palabras congoleñas: kúmba, limbo, nkúmba, etcétera, todas relacionadas con rituales dancísticos.
MOCHILA:
Según una teoría, esta palabra proviene del africano kikongo y kimbundu (mu)nzila y hace referencia a un tipo de saco utilizado para transportar objetos.
DENGUE:
Muchos mexicanos hemos escuchado las alertas por peligro de dengue, sobre todo en temporada de lluvias, ya que esta enfermedad es transmitida por los mosquitos. Sin embargo, se considera que dicha palabra proviene de una expresión con origen kikongo y kimbundu. De esta forma, podría traducirse como «cólera pueril«.
MUCAMA:
Según se comenta en Africanismos, esta palabra se deriva de «mukamba´» que pertenece al africano kikongo/kimbundu. Esta palabra puede traducirse como «criada que ayuda en los servicios domésticos».
MARIMBA:
La marimba es un instrumento musical que proviene de África y que llegó en los tiempos de La Colonia. Su particular sonido influyó a la música mexicana y se arraigó principalmente en los estados de Chiapas y Tabasco. Marimba proviene del kikongo/kimbundu madimba.
CHINGAR:
Existen diversas teorías que explican el origen de esta palabra. Entre ellas tenemos que llegó a México junto con la población africana durante la época colonial. Según esta hipótesis, chingar proviene del bantú «kuxinga» y «muxinga», palabras que significan «pelear, reprender y estropear». Aunque también pudo derivarse del kimbundu y kikongo «singa«.